Перейти к содержанию

обсуждение Поможет ли ИИ переводить Ранобэ качественно?


Рекомендуемые сообщения

Пошла волна ИИ-ботов.

 

Уже можно делать Рисунки, Музыку; Писать код и исправлять код с помощью ИИ помощников(Midjourney и др.)

 

К примеру ChatGPT который может ответить на любой ваш вопрос, перевести проффесионально текст, и даст рецепт блинчиков!

 

Возможно ли в скором времени делать качественный перевод Ранобэ на Русский язык с помощью ИИ ?

 

Как никак уже идёт мировая гонка в этом состязаний между Microsoft и Google.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как мне кажется с английского на русский яндекс переводчик уже добился огромных успехов. Переводы все еще не имеют художественной ценности, некоторые имеют грамматические или лексические ошибки, но по сравнению с тем, что было пару лет назад, сейчас нейросети переводят в разы лучше. Единственная проблема, которая сейчас стоит на пути перевода ранобэ - это смысловая нагрузка. Мы, как читатели, помним что гг мужчина, а, к примеру Бог не имеет пола, но когда является на помощь гг, то появляется в женском обличии. Но нейросеть не знает, чтобы было в прошлый главе, она зачастую даже не знает, что было в прошлом предложении. Поэтому может на имя Клейн сказать она, а с нашим Богом вообще запутается и самоликвидируется. GptChat уже пошел дальше и обрабатывает огромные куски текста, но для этого ему нужна огромная вычислительная мощность. Думаю, пока мы не будем предоставлять эту мощность (что-то типа майнеров для нейросетей) технология разработки ии никогда не перейдёт на новый уровень. Будет лишь костыль, максимально приближающий нейросети к тому, что мы называем искусственным интеллектом.

Мой вердикт - пройдет еще 2-3 года прежде чем ты увидишь идеальный перевод своей любимой книжки.

 

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Можно попробовать скормить ему машинный перевод и попросить отремонтировать текст, пробовали? 

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  • 2 месяца спустя...

Рассказываю как писатель и прогроммист, берёшь просто - переводчик как код, запускаешь нейронную сеть, загружаешь базу данных переведённых слов. и запускаешь обучение в 120-130тыс шагов, а после вуаля готово!.

 

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...